Home Page Wednesday 23 May 2012


Quick Search

 

or
Browse by Subject

Find Us on Facebook!

Sale Bargains &
Special Offers

Distributed Titles

Current Catalogs and Leaflets
Take advantage of our latest offers

Information on Shipping Charges

Damaged Books

Conference Timetable

Request Catalogues


e-Mailing List
Be the first to hear about new offers and new sale books - join our e-mail list! Or enter your address to unsubscribe or change your profile


Horace's Odes and the Mystery of Do-Re-Mi

edited, with translation and commentary by Stuart Lyons

Lyons' acclaimed verse translation of the Odes is here fully revised and includes revealing new material on Horace and the nature of his work. The book describes the life and times of Horace. It places his experiences and writings in the context of the civil wars and the Augustan Age, and explains how his literary career was bound up with the rise and fall of his sponsor Maecenas. It brings together compelling evidence that Horace composed and conducted the Carmen Saeculare for the Centennial Games of 17 BC, and that his odes were indeed carmina: songs. Horace was not just a superb literary craftsman, but a musician, songwriter and entertainer for the Roman elite, creating a new Latin idiom derived from Greek lyric song. A final chapter, "Horace, Guido and the Do-re-mi Mystery", the result of careful research and detective work, argues that Guido d'Arezzo, an eleventh-century Benedictine choirmaster, used the melody of Horace's Ode to Phyllis to invent the do-re-mi mnemonic, but applied it to an eighth-century Hymn to John the Baptist ("Ut queant laxis") by Paul the Deacon, keeping the true source secret. A musical comparison of the Horatian melody and Guido's version of "ut-re-mi" is included.

The verse translation of the Odes was named a Financial Times Book of the Year 1996 and was welcomed as "a wonderful rendering of one of the great, central poets in the European tradition." It conveys the richness and musicality of Horace's Odes for the non-Latinist. Enjoyable in its own right, it enables the author's arguments to be fully understood by the general reader. There is a glossary of over 400 proper names. 244p (first edition Staffordshire University Press 1996, second edition Aris & Phillips, an imprint of Oxbow Books 2007)

ISBN-13: 978-0-85668-790-7
ISBN-10: 0-85668-790-1

Paperback. Price US $40.00
This book is generally in stock.

Review Quotes

"An interesting read, written with commenadable warmth for its subject matter,"

Justine T Wolfenden
JACT (2008)

"Lyon's translation is well worth reading for his wit and his often inspired rhymes,"

Steven J Willett
Bryn Mawr Classical Review (2008)

"Combining scholarship with a gripping sense of narrative"

Christopher Morley
Musical Opinion (2007)

"With brilliant detective work, Stuart Lyons unravels the musical character of Horace's Odes and traces a remarkable link between Horatian music, Guido d'Arezzo and the discovery of do-re-mi. He adds a complete set of verse translations which, like the original, are elegant, clear and deceptively simple, and put the tune back into Horace's songs."

Andrew Wallace-Hadrill
Director, British School at Rome


Related Titles

Browse other Latin Poetry books





We respect our customers' privacy and security.
The credit-card details form in our order process is secure-server protected. This means that your credit card details are scrambled in transit, and then stored securely so that we are the only people who can access your information.
We will not give or sell your personal information to any other company; nor will we send you any unsolicited e-mail. Users who sign up to our e-mailing list may unsubscribe at any time.

© Most of the descriptions on the website have been published in Oxbow Book News and other Oxbow catalogues, and are protected by copyright. If you wish to use any of the content on this website, please contact the web administrator for advice.