Details
Plautus' Bacchides is one of the best and most typical of his plays which in its treatment of character, theme and dialogue provides an excellent introduction to Plautus. Since the rediscovery of a passage from its Greek model, Menander's Dis Exapaton, it is now in the fore-front of scholarly discussion as
direct comparisons can now be made of style and methods. The
line-by-line verse translation aims to reproduce the sense and
also to represent Plautus' linguistic liveliness and metrical
variety, while the commentary explores the literary and dramatic
qualities of the play in the light of modern scholarship. The Dis
Exapaton fragment is given in text and translation. Latin text
with facing-page translation, introduction and commentary.
Table of Contents
Preface
Introduction:
1. Plautus and his background
2. Platus and Greek new comedy
3. Native Italian influences
4. Theatrical conditions
5. Language and style
6. Metre
7. Text
8. Translation
9. Commentary
Select bibliography
Text and translation
Commentary
Appendix
Index
Introduction:
1. Plautus and his background
2. Platus and Greek new comedy
3. Native Italian influences
4. Theatrical conditions
5. Language and style
6. Metre
7. Text
8. Translation
9. Commentary
Select bibliography
Text and translation
Commentary
Appendix
Index
