Memes, Communities and Continuous Change: Chinese Internet Vernacular Explained [Paperback]

Nie Hua(Author)

ISBN: 9781626430181 | Published by: Bridge 21 Publications | Year of Publication: 2021 | 1 | Language: English 230p, H8.2 x W5.8, 19 tables (b/w); 5 line diagrams (1 color); 14 photos (b/w)
Status: In Stock - Available

Also available as an ebook from:
Buy From Amazon Amazon
Buy From Apple Apple
Buy From Barnes and Noble Barnes & Noble
Buy From Kobo Kobo
Buy From Google Google

Casemate will earn a small commission if you buy an ebook after clicking a link here.

Memes, Communities and Continuous Change


“Chinese Internet Vernacular,” a complex of novel language varieties associated with the Chinese internet, is usually thought to consist of an increasing host of linguistic memes currently or once virally spread. Focusing on the vernacular’s most prominent character—meaning change, this book attempts to account for the different dimensions and aspects that contribute to the memes’ meaning and function variations, based on the quantitative and qualitative data meticulously collected by following and recording the various memes’ diffusions on Chinese social media over four years. Through the discussion of four comprehensive case studies, what we experience as noticeable meaning change throughout a viral meme’s diffusion may in fact be indexical to, under different circumstances, interpersonal communicative effects, collective identities, and community affiliations, as well as larger sociocultural values and ideologies, all of which can be reflexively performed, enacted, and calibrated in social media interactions. With such efforts, this book hopes to do justice to the complexities and dynamics of the “Chinese Internet Vernacular” as a holistic sociolinguistic phenomenon.

Table of Contents

Chapter 1 Introduction
Chapter 2 Methodological Preliminaries
Chapter 3 Meaning change in CIV neologisms: The case of three ‘very X very XX’ phrases
Chapter 4 Meaning change in virality and viral diffusion as meaning-making: The case of ‘duang’
Chapter 5 Enregisterment of an innovated phrase: Languaging and identities of Chinese fans of Thai TV
Chapter 6 Chinese Internet vernacular (re)defined: Endless spinning of reflexivity: The case of sarcastic
Chapter 7 Conclusion

Additional Information


Product Tags

Use spaces to separate tags. Use single quotes (') for phrases.